{"id":131815,"date":"2024-05-10T03:04:42","date_gmt":"2024-05-10T07:04:42","guid":{"rendered":"https:\/\/v2fr5er78d.funnewsdaily.com\/books\/namaiku-the-north-american-version-of-haiku-presented-at-the-toronto-poets-meet\/"},"modified":"2024-05-10T03:04:42","modified_gmt":"2024-05-10T07:04:42","slug":"namaiku-the-north-american-version-of-haiku-presented-at-the-toronto-poets-meet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/v2fr5er78d.funnewsdaily.com\/books\/namaiku-the-north-american-version-of-haiku-presented-at-the-toronto-poets-meet\/","title":{"rendered":"NAMAIKU, the North American version of Haiku, presented at the Toronto Poets Meet."},"content":{"rendered":"

<\/p>\n

\n

NAMAIKU, the North American version of Haiku, presented at the Toronto Poets Meet<\/i><\/p>\n

NAMAIKU is a North American haiku, making no pretense to rival its sophisticated Japanese predecessors, but quite the opposite, humbly offering itself without pretense or ambition.\u201d<\/b><\/p>\n

\u2014 Allen Sutterfield<\/p>\n<\/div>\n

TORONTO, ONTARIO, CANADA, May 9, 2024 \/EINPresswire.com<\/a>\/ — Founder of the Art Bar Series, Toronto, writer, artist, and teacher Allen Sutterfield has recently put forth a New North American version of Japanese Haiku, stating, “NAMAIKU is a 17-syllable English-language expression poem with no additional requirements. This is in keeping with North American culture and way of life. NAMAIKU is a North American haiku, making no pretense to rival its sophisticated Japanese predecessors, but quite the opposite, humbly offering itself without pretense or ambition.”<\/p>\n

Elaborating on the concept, he added, \u201cThere are several conventions that haikuists \u2018work within\u2019. The most obvious is the 17-syllable maximum in a 5 7 5 pattern of 3 lines. It struck me that this was the basic root of the problem for the English writer, keeping aside cultural intricacies and differences. But the difference in languages calls for a radical adjustment, which is where I saw a possibility. I could keep a syllable count at 17, but the line pattern could be flexible, allowing English-speaking people, not just professed poets, to begin to express in words many of the \u2018fleeting impressions\u2019 and momentary awareness\u2019 ever happening in daily life’.<\/p>\n

Examples :

\nThe leaves I gather

\nAre glances, gestures Of your quick passing <\/p>\n

Purple Blue Red Green Umbrellas pass the open door – Rainy thursday <\/p>\n

Speaking on the NAMAIKU Concept, Irwin Rego, poet, thinker, brand consultant and founder of The Poetrywalla Diaries, with published poems in the UK, stated, “There is a need to sync thoughts, feelings, and words with the cultural fabric of the continent, and Allen has something here that we should sit up and take notice. A Japanese writer says more with a lot less. English being almost opposite in nature makes it difficult for the English writer tying to follow the haiku rules\u201d <\/p>\n

He further summed it up by saying \u201cPoetry is soul excavation in words, and syllables are the fun tools for the challenge when it comes to Haiku or Namaiku. Allen is a master of creative expression and words. We are looking at taking this further.”<\/p>\n

The Art Bar Series recently celebrated 33 years with a meeting of established and young poets and their readings in Toronto, Canada.

\nFor further information on the concept, you could call 6474701268<\/p>\n

I S Rego
Le artre
email us here<\/a><\/p>\n

\"\"<\/p>\n

\n

You just read:<\/p>\n

\n
\n

News Provided By<\/p>\n

\n May 09, 2024, 07:35 GMT\n <\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n

<\/p>\n

\n
EIN Presswire’s priority is source transparency. We do not allow opaque clients, and our editors try to be careful about weeding out false and misleading content.
\nAs a user, if you see something we have missed, please do bring it to our attention. Your help is welcome. EIN Presswire, Everyone’s Internet News Presswire,
\ntries to define some of the boundaries that are reasonable in today’s world. Please see our
\n
Editorial Guidelines<\/a>
\nfor more information.\n <\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n

Originally published at https:\/\/www.einpresswire.com\/article\/710098283\/namaiku-the-north-american-version-of-haiku-presented-at-the-toronto-poets-meet<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

NAMAIKU, the North American version of Haiku, presented at the Toronto Poets Meet NAMAIKU is a North American haiku, making no pretense to rival its sophisticated Japanese predecessors, but quite the opposite, humbly offering itself without pretense or ambition.\u201d \u2014 Allen Sutterfield TORONTO, ONTARIO, CANADA, May 9, 2024 \/EINPresswire.com\/ — Founder of the Art Bar […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":131816,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[563],"tags":[],"class_list":["post-131815","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-books"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t\n\t\t